כותב |
|
ron משתמש וותיק
הצטרף / הצטרפה: 01/02/16
משתמש: מנותק/ת הודעות: 20
|
נשלח בתאריך: 05/03/16 בשעה 14:41 | IP רשוּם
|
|
|
לרו"ח שלום אשמח אם תוכל לעשות סדר במושגים בבקשה. אני עובד ב
icount ושם יש אפשרות להוציא "חשבון עסקה", ומה שהמערכת מנפיקה הוא
מסמך שכתוב עליו "חשבון עסקה (מקור)" עם סימון של חתימה דיגיטלית
לצידו. משום מה יש אפשרות להכנס ולערוך את המסמך אחרי שכבר נשלח
ללקוח. אם שולחים את המסמך באנגלית, מופיע במסמך השם "proforma
invoice". בתמיכה הטכנית הם טוענים שחשבונית עסקה וחשבון עסקה זה
אותו דבר ואין להם משמעות מבחינה חשבונאית, אולם אני כבר יודע
מתשובותיך שיש הבדל וחשבונית עסקה מחייבת מבחינה חשבונאית. האם
המסמך שהתוכנה מנפיקה הוא חשבונית או חשבון עסקה ?
אני חשבתי ש "proforma invoice" זו "חשבונית עסקה", אבל על המסמך
המקביל שיוצא בעברית כתוב "חשבון עסקה". מה בעצם הוצאתי ? :/
תודה על ההבהרה
נערך על ידי ron - 30/04/16 בשעה 05:28
|
חזרה לתחילת העמוד |
|
|
עמוס רואה חשבון מנהל ראשי
רואה חשבון מומחה
הצטרף / הצטרפה: 05/01/08
משתמש: מנותק/ת הודעות: 1863
|
נשלח בתאריך: 07/03/16 בשעה 07:09 | IP רשוּם
|
|
|
שלום רב,
אין לנו קשר לתוכנת הנהלת חשבונות זו, ואולם ברור שאם המסמך נושא את הכותרת "חשבונית עסקה" - אזי מדובר בחשבונית עסקה, ואם נושא את הכותרת "חשבון עסקה" אזי מדובר בדרישת תשלום ולא בחשבונית עסקה.
ראה הגדרת "proforma invoice" מהרשת:
לועזית: proforma invoice
חשבונית הנערכת על ידי מוכר, לפי המכירה, המשמשת דוגמה לחשבונית שתוגש לקונה לאחר שתתבצע המכירה ואינה מהווה חשבון לתשלום. חשבונית פרו פורמה כוללת אומדן המחיר, חיובים, עמלות, דמי הובלה וכדומה, כך שהמקבל ידע את העלות הכוללת. בסחר חוץ במדינות שונות מסמך זה מהווה צעד ראשון לקבלת הוראות יצוא או קבלת רשיון יבוא לסחורות, מקום שדרוש רשיון כזה.
בשורה התחתונה - יש להוציא מסמכים אשר נושאים את שם המסמך הנכון בשפה העברית
בהצלחה.
__________________ עמוס כץ ושות' - משרד רואי חשבון המתמחה בעריכת וביקורת דוחות כספיים לעצמאים וחברות בכל ענפי המשק, לווי עסקים ומלכרים, ייצוג במס הכנסה וטיפול בהחזרי מס לשכירים.
טל. 02-5665122 פקס. 02-5665123
|
חזרה לתחילת העמוד |
|
|
ron משתמש וותיק
הצטרף / הצטרפה: 01/02/16
משתמש: מנותק/ת הודעות: 20
|
נשלח בתאריך: 01/05/16 בשעה 17:43 | IP רשוּם
|
|
|
תודה... האם עוסק חייב להוציא חשבון עסקה ביום שלאחר יום תום מתן
השירות ? או שחוקי להוציא זאת ללקוח בכל זמן שיבחר לאחר מכן ?
נערך על ידי ron - 02/06/16 בשעה 13:28
|
חזרה לתחילת העמוד |
|
|
עמוס רואה חשבון מנהל ראשי
רואה חשבון מומחה
הצטרף / הצטרפה: 05/01/08
משתמש: מנותק/ת הודעות: 1863
|
נשלח בתאריך: 01/05/16 בשעה 23:49 | IP רשוּם
|
|
|
ron כתב:
עמוס שלום - האם עוסק חייב להוציא חשבון עסקה ביום שלאחר יום תום מתן
השירות ? או שחוקי להוציא זאת ללקוח בכל זמן שיבחר לאחר מכן ? |
|
|
שלום,
ראשית יש לציין, שאין מסמך רשמי שכותרתו "חשבון עסקה".
לעניין חשבונית מס/עסקה - אנא ראה הכללים המפורטים כאן: מועד הוצאת חשבונית.
בהצלחה
נערך על ידי עמוס רואה חשבון - 01/05/16 בשעה 23:51
__________________ עמוס כץ ושות' - משרד רואי חשבון המתמחה בעריכת וביקורת דוחות כספיים לעצמאים וחברות בכל ענפי המשק, לווי עסקים ומלכרים, ייצוג במס הכנסה וטיפול בהחזרי מס לשכירים.
טל. 02-5665122 פקס. 02-5665123
|
חזרה לתחילת העמוד |
|
|
ron משתמש וותיק
הצטרף / הצטרפה: 01/02/16
משתמש: מנותק/ת הודעות: 20
|
נשלח בתאריך: 02/06/16 בשעה 13:27 | IP רשוּם
|
|
|
תודה רבה,
לאחר בדיקה מסתבר שנושא המסמך בעברית הוא "חשבון עסקה" - אך אם
מבקשים בתוכנה לשלוח את המסמך "באימייל באנגלית" המסמך ישלח כולו
בשפה האנגלית וישא את השם "proforma invoice" וליד יהיה כתוב
Original
(כלומר מקור). אם ניגשים לאותו מסמך דרך התוכנה הוא מופיע כולו בעברית
ולמעלה כתוב "חשבון עסקה (מקור)".
במידה והלקוח לא דובר עברית, האם תקין לשלוח את המסמך כ"אימייל
באנגלית" - ואז מה שמגיע לתיבת הדואר האלקטרוני שלו הוא מסמך הנושא
את
השם "proforma invoice - original", ולא מסמך שכתוב כולו בעברית ?
(כאמור, המסמך נוצר ונשמר במערכת ה icount בעברית). האפשרות השניה
היא לשלוח במייל בעברית, אבל אז לא בטוח שהלקוח יבין מה כתוב ולא בטוח
שהוא יוכל להשתמש בו לצרכיו החשבונאים בחו"ל.
נערך על ידי ron - 02/06/16 בשעה 13:28
|
חזרה לתחילת העמוד |
|
|
עמוס רואה חשבון מנהל ראשי
רואה חשבון מומחה
הצטרף / הצטרפה: 05/01/08
משתמש: מנותק/ת הודעות: 1863
|
נשלח בתאריך: 07/06/16 בשעה 00:26 | IP רשוּם
|
|
|
שלום,
כפי שכבר נאמר, אין מסמך רשמי בישראל שכותרתו "חשבון עסקה" ולכן אין כללים רשמיים בנדון. כלומר - ככל שאתה שולח חשבון עסקה שמהותית מהווה דרישת תשלום - אין כללים מחייבים בנדון, ולכן נראה שאין מניעה שתפיק את המסמך באנגלית.
בהצלחה.
נערך על ידי עמוס רואה חשבון - 07/06/16 בשעה 00:26
__________________ עמוס כץ ושות' - משרד רואי חשבון המתמחה בעריכת וביקורת דוחות כספיים לעצמאים וחברות בכל ענפי המשק, לווי עסקים ומלכרים, ייצוג במס הכנסה וטיפול בהחזרי מס לשכירים.
טל. 02-5665122 פקס. 02-5665123
|
חזרה לתחילת העמוד |
|
|
ron משתמש וותיק
הצטרף / הצטרפה: 01/02/16
משתמש: מנותק/ת הודעות: 20
|
נשלח בתאריך: 08/06/16 בשעה 21:41 | IP רשוּם
|
|
|
תודה
בהמשך לשאלתי, האם תקין לשלוח ללקוח חוץ חשבונית מס/קבלה
בשפה האנגלית, כאשר המקור נשמר בתוכנה הממוחשבת בעברית ונושא את
הכותרת "מקור", ואילו המסמך שנשלח ללקוח הוא באנגלית ונושא את הכותרת
"True Copy" ?
(זה מה שהתוכנה עושה אם לוחצים על אפשרות "שלח לאימייל באנגלית")
הבנתי שכן אבל הייתי רוצה לוודא..
נערך על ידי ron - 08/06/16 בשעה 21:56
|
חזרה לתחילת העמוד |
|
|
עמוס רואה חשבון מנהל ראשי
רואה חשבון מומחה
הצטרף / הצטרפה: 05/01/08
משתמש: מנותק/ת הודעות: 1863
|
נשלח בתאריך: 10/06/16 בשעה 01:23 | IP רשוּם
|
|
|
לא נראה לנו שיש בעיה עקרונית בכך.
__________________ עמוס כץ ושות' - משרד רואי חשבון המתמחה בעריכת וביקורת דוחות כספיים לעצמאים וחברות בכל ענפי המשק, לווי עסקים ומלכרים, ייצוג במס הכנסה וטיפול בהחזרי מס לשכירים.
טל. 02-5665122 פקס. 02-5665123
|
חזרה לתחילת העמוד |
|
|